"Фауст"
Часто попадается. Походу был популярен в 19 веке. Перевод Н. Холодковского. Интересный, хоть и мрачноватый, и скучноватый. В М и М многое оттуда. Пока читала, думала, у кого предпочтительнее: Маргарита попала в ад, но с Мастером, а та Маргарита в рай без Фауста, но у них по-другому. Но впечатление, что ему на тот момент это и не нужно было.
Скорее ассоциативный. Интересно, что там про науку мысли и всякую такую тему. С Еленой вобще непонятно, ему это показалось что-ли.
Во второй части куча персонажей из греческой мифологии. Мне она как-то мимо, ну знаю кое-кого. Есть объяснения, но не везде.