Короче смысл тот же, сцены где-то другие,хотя можно было те же оставить, мне не особо. Фотку ему вроде Люпин показывал. А в следующей книжке Дамблдор ночью явился за Гарри к Дурслям, в фильме Гарри в кафе с девчонкой познакомился. В книжке Дамблдор Гарри говорит у Уизли во дворе, горжусь типа в министерстве и после, в фильме девочка симпатичная, из-за меня не сложился вечер. Гарри, в следующий раз приглашу.
В книжке миссис Уизли не ждали тебя сегодня, супчику, хлебушка, в фильме Джинни мама там Гарри, миссис Уизли с лестницы Гарри, какой Гарри. Если б Гарри, я бы знала, потом Рон с лестницы если б Гарри я бы знал. Вот смысл.
Про Слизгорна в книжке впечатление, что он выбирает избранных себе из своих понтов больше, в фильме как будто он ими больше гордится.
Впечатление, что бывает в фильмах передается вкратце смысл, здесь не каждый раз.

@темы: кино, книги